CHAUVES-SOURIS ET HIRONDELLES
À CET INSTANT PRÉCIS OÙ LA NUIT CROISE LE JOUR.

OMBRES
UNE OMBRE COMMENCE À COURIR , C'EST L'ESPACE VISIBLE D'UNE TRAJECTOIRE, CE QUE L'ON APPELLE UNE EXISTENCE.
L'ÉLAN VITAL DE LA FUITE ET LA CHIMIE DÉSORDONNÉE DES GESTES...
JUSQU'À L'EXTÉNUATION.

NIEMAND
PÂLE ET POSSÉDÉE, ELLE COURT. SON ÂME EST UNE BOULE NOIRE CHAVIRÉE PAR L'ORBE MAGNÉTIQUE ET LOINTAIN DE CERTAINES PLANÈTES... LEURS BRAS STELLAIRES TRAVERSENT L'EAU SCINTILLANTE ET SPECTRALE D'UN ÉTAT DE MÉMOIRE APPELÉ INNOCENCE.

DANS LA FORÊT OBSCURE
SOUS L'ATTRACTION SOLITAIRE ET SILENCIEUSE DES SIGNES, AUSSI PRÉSENTS ET INSAISISSABLES QUE LA PLUS ANCIENNE LUMIÈRE FOSSILE. ILS NE DISENT RIEN...RIEN D'AUTRE QUE L'INEXORABILITÉ DE LA TRAJECTOIRE.

CACHÉE
PAR L'ÉCLIPSE DU MIROIR DANS LA FORÊT.
FORÊTS DE MIROIRS. AFIN QUE L'EFFET ABOLISSE ENFIN LA CAUSE.

LA CHUTE
ET TOUTE AUTRE FORME D'ÉLÉVATION

LE SOUFFLE COUPÉ
ELLE A L'ABSENCE EN HÉRITAGE.
DIFFRACTÉE, SEGMENTÉE, NIEMAND NE TOUCHE PLUS LA SÉDIMENTATION DES INTENTIONS.






BATS AND SWALLOWS
AT THIS VERY MOMENT WHEN NIGHT CROSSES THE DAY.

SHADOWS
A SHADOW BEGINS TO RUN, IT IS THE VISIBLE SPACE OF A TRAJECTORY, THAT WE CALL AN EXISTENCE.
THE LIFE FORCE OF THE ESCAPE AND THE DISORDERED CHEMISTRY OF THE GESTURES... UNTIL THE EXHAUSTION .

NIEMAND
PALE AND POSSESSED, SHE RUNS.
HER SOUL IS A BLACK BALL CAPSIZED BY THE MAGNETIC AND DISTANT ORB OF CERTAIN PLANETS... THEIR STELLAR ARMS CROSS THE SCINTILLATING AND SPECTRAL WATER OF A STATE OF MEMORY CALLED INNOCENCE.

IN THE DARK FOREST
UNDER THE SOLITARY AND SILENT ATTRACTION OF SIGNS,
SO PRESENT AND ELUSIVE AS THE MOST ANCIENT FOSSIL LIGHT.
THEY DON'T SAY ANYTHING...ANYTHING BUT THE INEXORABILITY OF THE TRAJECTORY.

HIDDEN
BY THE ECLIPSE OF A MIRROR IN THE FOREST.
FORESTS OF MIRRORS. THE EFFECT FINALLY ABOLISHES THE CAUSE .

THE FALL
AMONG OTHER FORMS OF ELEVATION

BREATHLESSLY
SHE HAS THE ABSENCE IN INHERITANCE.
DIFFRACTED, SEGMENTED, NIEMAND DOES NOT TOUCH ANY MORE THE SEDIMENTATION OF THE INTENTIONS.









Photobucket